arrow-up arrow-right arrow-left arrow-down close help popup phone mobile fax email web editieren location search th location-1 location-2 2 location-3 3 location-4 4 location-5 5 location-6 6 location-7 7 location-8 8 location-9 9 location-10 10

HIERONYMUS Sprachdienstleistungen e.U. - Übersetzer, Dolmetscher, Sprachtrainer

Unternehmensweite Daten

QR Code

QR Code

Holen Sie sich die Kontaktdaten dieses Unternehmens mit einem einfachen Scan in das Adressbuch Ihres Mobiltelefons.

Referenzen:

Firmen, Institute:
Lufthansa Industry Solutions GmbH, Österreichische Tierärztekammer, MuseumsGalerie Wien GmbH, Pensionsversicherungsanstalt Österreich, Förderkreis Raum der Stille in Berlin e.V., Universität Leipzig - Geisteswissenschaftliches Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas, Szent-István-Universität Gödöllő (Ungarn) - Institut für Aquakultur, Ungarische Münzvertriebsgesellschaft, Tiergarten und Botanischer Garten Budapest - Vorbereitung des Pannon-Park-Erweiterungsprojekts von 2013-2016 mit Verdolmetschungen der Lenkungsausschuss-Sitzungen bzw. mit fortlaufenden Übersetzungen von Materialien der Aquarien- und Festlandprojekte, Galápagos Bio-Art Studio Bt. (Aquarien- und Terrarienbauer der ungarischen Tiergärten), Ökozentrum am Theiß-See in Poroszló [Tisza-tavi Ökocentrum] - Regionalzoo mit dem größten Süßwasser-Aquariensystem Europas: Übersetzung des gesamten Audioguide-Materials und anschließende Aufnahme im Studio als Audioguide-Stimme,


Ungarische Übersetzungsbüros:
ILS Nemzetközi Fordító Szolgálat Kft., Multi-Lingua Kft., Linguarium Kft., Turris Babel Kft., BudgetTranslation Kft.

Werke:
Die Geschichte der klassischen Musik (ISBN 978-963-86599-8-9) [Übersetzung von: A klasszikus zene története (ISBN 978-963-86599-7-2)], Gesetzestext: Übersetzung des neuen ungarischen Bodengesetzes (Gesetz Nr. CXXII von 2013 über den Verkehr von land- und forstwirtschaftlichen Bodenflächen) vom Ungarischen ind Deutsche (34 Seiten, 113.512 Anschläge)

Bedeutenderes Dolmetsch-Ereignis:
Dolmetschen im Auftrag der Gemeinde Gerasdorf und der NÖ-Bezirksblätter, TV-Verdolmetschung von Holocaust-Überlebenden und Literaturpreisträger István Gábor Benedek (simultan) sowie Begleit- und Konsekutivdolmetschen am Folgetag bei der Gedenkveranstaltung zu Ehren der ungarischen jüdischen Opfer des Schoah in Gerasdorf. Unter anderem dolmetschte ich bei der Veranstaltung über den Ehrengast hinaus auch Justizminister Wolfgang Brandstetter, die israelische Botschafterin Talya Lador-Fresher sowie den leitenden Konsul der ungarischen Botschaft, Iván Csobánci-Horváth.

Presse:
Magyar Nemzet (konservative Tageszeitung Ungarns mit einer Auflagezahl von ca. 40 000 Exemplaern/Tag), Budapester Zeitung (deutschsprachige Wochenzeitung in Ungarn, Auflagezahl: 7 000/Woche), Junge Freiheit - Berliner Wochenzeitung, Auflage: ca. 25 000 Exemplare/Woche.
Übersetzen, Dolmetschen, Korrekturlesen, Lektorat und Sprachtraining in den Arbeitssprachen Ungarisch und Deutsch (aktive Sprachen) sowie Englisch (passive Sprache, also als Ausgangssprache), auf Anfrage auch auf andere europäische Sprachen.
Inhaber
David Huszti
Firmenwortlaut (laut Firmenbuch)
HIERONYMUS Sprachdienstleistungen e.U. (FN 368093p)
Unternehmensbezeichnung (selbstgewählt)
Übersetzer, Dolmetscher, Sprachtrainer
Adresse
Delsenbachgasse 7-11/3/8, A-1110 Wien
Gründungsjahr
2009
Anzahl der Mitarbeiter
1
Firmenbuchnummer
368093p
Firmengericht
Handelsgericht Wien
Rechtsform
Einzelunternehmen
GLN (der öffentlichen Verwaltung)
9110017794630
UID-Nummer
ATU66506015
Sonstige Informationen nach §14 UGB
keine
Behörde gem. ECG (E-Commerce Gesetz)
Magistratisches Bezirksamt des XI. Bezirkes
Weitere Aufsichtsbehörde (gem. ECG)
keine
Bankinstitut
Raiffeisenlandesbank NÖ-Wien AG
Kontonummer
12067559
BIC (Bank Identifier Code)
RLNWATWW
IBAN (International Account Number)
AT81 3200 0000 1206 7559

Fachgruppe / Berufszweig

Durchführen von Sprachdienstleistungen
Seit 08.10.2009 für den Standort
1110 Wien, Delsenbachgasse 7-11/3/8 (kann vom Gründungsdatum abweichen)