Zum Hauptinhalt springen
Titelbild

HIERONYMUS Sprachdienstleistungen e.U.

Übersetzer, Dolmetscher, Sprachtrainer

Über uns

Referenzen:

Firmen, Institute:
Lufthansa Industry Solutions GmbH, Österreichische Tierärztekammer, MuseumsGalerie Wien GmbH, Pensionsversicherungsanstalt Österreich, Förderkreis Raum der Stille in Berlin e.V., Universität Leipzig - Geisteswissenschaftliches Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas, Szent-István-Universität Gödöllő (Ungarn) - Institut für Aquakultur, Ungarische Münzvertriebsgesellschaft, Tiergarten und Botanischer Garten Budapest - Vorbereitung des Pannon-Park-Erweiterungsprojekts von 2013-2016 mit Verdolmetschungen der Lenkungsausschuss-Sitzungen bzw. mit fortlaufenden Übersetzungen von Materialien der Aquarien- und Festlandprojekte, Galápagos Bio-Art Studio Bt. (Aquarien- und Terrarienbauer der ungarischen Tiergärten), Ökozentrum am Theiß-See in Poroszló [Tisza-tavi Ökocentrum] - Regionalzoo mit dem größten Süßwasser-Aquariensystem Europas: Übersetzung des gesamten Audioguide-Materials und anschließende Aufnahme im Studio als Audioguide-Stimme,


Ungarische Übersetzungsbüros:
ILS Nemzetközi Fordító Szolgálat Kft., Multi-Lingua Kft., Linguarium Kft., Turris Babel Kft., BudgetTranslation Kft.

Werke:
Theaterstück: „Zoltan neubestattet“ von Miklós Zelei,
Übersetzung aus dem Ungarischen ins Deutsche
Ein tragikgroteskes Grenzdrama im Zeichen des Leids und der Zerrissenheit als Folge unmenschlicher Großmachtpolitik des sowjetischen Kommunismus. Österreichische Erstaufführung am 22. Juli 2021 in Gmünd im Rahmen des Kulturfestivals „ÜBERGÄNGE – PŘECHODY 2021“ mit dem Theaterensemble des Ungarischen Theaters Karpato-Ukraine.

Nachschlagwerk: Die Geschichte der klassischen Musik (ISBN 978-963-86599-8-9) [Übersetzung von: A klasszikus zene története (ISBN 978-963-86599-7-2)]

Gesetzestext: Übersetzung des neuen ungarischen Bodengesetzes (Gesetz Nr. CXXII von 2013 über den Verkehr von land- und forstwirtschaftlichen Bodenflächen) vom Ungarischen ins Deutsche (34 Seiten, ca. 115.000 Anschläge)

Bedeutendere Dolmetsch-Ereignisse:
Im Auftrag des István-Bocskai-Museums Hajdúszoboszló in Ungarn: Dolmetschen in der Wiener Schatzkammer für die ungarische Expertendelegation und die Wiener Museumsleitung im Zuge der Untersuchung und Vermessung der Bocskai-Krone. Diese Krone des Siebenbürger Großfürsten Stephan von Bocskai befindet sich schon seit über 410 Jahren in der Wiener Schatzkammer. Außerhalb der Panzerglas-Vitrine war sie im Zuge dieser Untersuchung für ungarische Besucher zum ersten Mal zu sehen. Das ungarische Museum konnte inzwischen anhand der gewonnenen Daten eine originalgetreue Nachbildung durch einen international angesehenen Goldschmied anfertigen lassen.

Dolmetschen im Auftrag der Gemeinde Gerasdorf und der NÖ-Bezirksblätter, TV-Verdolmetschung von Holocaust-Überlebenden und Literaturpreisträger István Gábor Benedek (simultan) sowie Begleit- und Konsekutivdolmetschen am Folgetag bei der Gedenkveranstaltung zu Ehren der ungarischen jüdischen Opfer des Schoah in Gerasdorf. Unter anderem dolmetschte ich bei der Veranstaltung über den Ehrengast hinaus auch Justizminister Wolfgang Brandstetter, die israelische Botschafterin Talya Lador-Fresher sowie den leitenden Konsul der ungarischen Botschaft, Iván Csobánci-Horváth.

Presse:
Magyar Nemzet (konservative Tageszeitung Ungarns mit einer Auflagezahl von ca. 40 000 Exemplaren/Tag), Budapester Zeitung (deutschsprachige Wochenzeitung in Ungarn, Auflagezahl: 7 000/Woche), Junge Freiheit - Berliner Wochenzeitung, Auflage: ca. 25 000 Exemplare/Woche.

Produkte und Leistungen

Übersetzen, Dolmetschen, Korrekturlesen, Lektorat und Sprachtraining in den Arbeitssprachen Ungarisch und Deutsch (aktive Sprachen) sowie Englisch (passive Sprache, also als Ausgangssprache), auf Anfrage auch auf andere europäische Sprachen.

Produktkataloge

Firmendaten

Firmendaten laut Gewerbedatenbank

Inhaber:
Dávid Huszti
Firmenwortlaut (laut Firmenbuch):
HIERONYMUS Sprachdienstleistungen e.U. (FN 368093p)
Firmenbuchnummer:
368093p
Firmengericht:
Handelsgericht Wien

Zusätzliche erweiterte Firmendaten

Geschäftsbezeichnung:
Übersetzer, Dolmetscher, Sprachtrainer
Adresse:
Delsenbachgasse 7-11/3/8, A-1110 Wien
Rechtsform:
Einzelunternehmen
Sonstige Informationen nach §14 UGB:
keine
Weitere Aufsichtsbehörde (gem. ECG):
keine

Berechtigungen

zum Seitenanfang